
La editorial estadounidense
Two Plus Two Publishing está buscando gente que traduzca sus libros de póquer al castellano,
según cuenta haroldmk en los foros de Póquer Red.
Two Plus Two
-o de forma más habitual, 2+2- es la propietaria del
foro de póquer en inglés más grande e importante de Internet, y cuenta entre sus obras publicadas a la serie completa
Harrington on Holdem, de
Dan Harrington; y además
No Limit Hold em: Theory and Practice, de
David Sklansky y
Ed Miller;
Small Stakes Hold em: Winning Big with Expert Play, de Ed Miller, David Sklansky, y
Mason Malmuth; y
Tournament Poker for Advanced Players, de David Sklansky, entre otros de muy buena factura y muy recomendados para quienes quieren mejorar su juego.
Harolmk agrega la traducción del mensaje que Mason Malmuth (Editor de 2+2 Publishing) dejó en sus foros, invitando a quienes puedan colaborar con la traducción y distribución de los libros:
"Hola a todos:
Parece que es un poco difícil establecer un negocio a nivel mundial para la traducción de nuestros libros al castellano. Si alguno de ustedes nos pudiera ayudar con la traducción y distribución de nuestros libros en varios de los países donde se hable castellano, nuestra editorial estaría interesada en contactarlo. Así que, escriba aquí si usted está interesado y cuales son sus hablidades (de traducción).
Los mejores deseos.
Mason"
En este momento hay ya algunas respuestas a esta interesante iniciativa para el póquer en español, que hasta el momento sólo dispone de unos pocos títulos. Quien esté interesado y tenga la capacidad de llevar adelante la tarea puede dejar un mensaje en el hilo.