.       Esta pagina se actualiza de lunes a viernes, salvo imprevistos y festivos
Blues / Langston Hughes
 Novedades
- Sarduy y el neobarroco
- El robo del siglo
- Cuerpo, lenguaje y el neobarroco
- Reflejos de un ojo dorado
- Será tan de mañana
- Periodismo literario y crítica literaria
- La reina opina, el gobierno asiente
- Las criptas de la crítica
- El primer turista sexual : Ulises
- La depresión en “Madame Bovary”
- Misterios medievales
- De "Madame Bovary" a "La orgia perpetua" (fragmento)
- Lo trágico en Georges Bataille
- Georges Bataille
- Otros poemas de Jorge Teillier
- Un poeta de la tierra de nunca jamás
- Mira la mar, de Olga País
- Algunos poemas de Juana Bignozzi
- La ley tu ley de Juana Bignozzi
- Fragmento de “La insoportable levedad del ser”


Inicio » Noticias de libros

  Versión Imprimible

» Blues / Langston Hughes
Blues
Autor: Langston Hughes
Edición: Maribel Cruzado
Editorial: Pre-Textos
Páginas: 198
Precio: 15 €


Aunque en revistas y antologías de los años 30 (tanto en América como en España) fue traducido por Borges y por el cubano Nicolás Guillén --que fue amigo suyo--, hoy el norteamericano Langston Hughes (Joplin, Misuri, 1902 - Nueva York, 1967) no parece sonar en exceso. El franquismo no lo quería, porque Hughes (que hablaba bien español, por haber vivido en México) vino a España como corresponsal, durante la guerra civil, amistó con muchos intelectuales republicanos --en sus memorias recuerda singularmente a Rafael Alberti y a María Teresa León-- y escribió poemas muy comprometidos con la República, como La canción de España.
Aunque escribió también cuentos, teatro y memorias, lo más característico de Hughes fue su poesía, iniciada en los años 20, dentro de lo que se llamó el "Renacimiento de Harlem", es decir, la moda de la negritud (la aparición del negro yanqui en la cultura del país) a caballo entre el descubrimiento de la música afroamericana --el jazz, el blues-- y la reivindicación racial, el inicio de la larga lucha contra la discriminación, buscando también las raíces africanas que en algún momento (aunque por lo general transitoriamente) los negros sienten como suyas.
Langston --que hasta los años 40 llevó una vida poco asentada y bastante viajera-- fue de los que también acudió en busca de tales raíces. Porque él (que no era negro profundo) a veces decía echar de menos no ser un negro color antracita. Reivindicador y algo melancólico (Harlem estaba lleno de clubs nocturnos con negras guapas que morían de droga o tristeza, antes de Billie Holiday) se conoce mal la vida privada de Hughes, homosexual según unos y bisexual --sin mucha obsesión por el sexo-- para otros. Leída la antología Blues, bilingüe, se siente que Hughes fue un poeta muy fino, de claros talento y sensibilidad. Poesía moderna que busca nuevos ritmos y nuevos tonos, lo mejor de Hughes parece estar en la pintura de pequeñas escenas --con ritmo de blues-- de la vida nocturna de Harlem. En ellas la estampa urbana y frívola (melancólica o alegre) se compagina con la reivindicación de la negritud --léase el poema Negro-- y con la búsqueda de esas raíces de esclavitud milenaria que son el orgullo y el peso de los negros.
Maribel Cruzado ha hecho más que traducir a Hughes: le ha puesto un largo y bien informado prólogo, y aun ha anotado (sabia pero no pedantemente) todos los poemas que ha elegido para esta antología. A muchos autores, sin duda, les gustaría tener una intérprete tan estudiosa y devota como Cruzado confirma serlo de Hughes. Hay muestras de su poesía comprometida y de su más desengañada poesía final (como Los restos del naufragio), pero la traductora dice que lo mejor de Hughes --y del Renacimiento de Harlem-- estaría en los primeros libros del poeta: The weary blues, de 1926 (Los cansados blues), y Fine clothes to the jew, de 1927 (Buena ropa para el judío; las casas de empeño a las que acudían los negros solían estar regentadas por judíos), de donde procede, en consecuencia, buena parte de su selección. Un libro muy cuidado y un poeta que hay que conocer: refinado y nostálgico, en su propio ritmo.


Comentario : Luís Antonio de Villena

Fuente : El Periódico de Cataluña
Importante: Se permite la reproducción de los textos siempre que se cite la fuente
Carlos Rivera » Noticias de libros » Respuesta

Envía este artículo a un amigo CLICK AQUÍ

 
Córdoba
Ciudad europea de la cultura 2016
"El saber SI ocupa lugar"
Copyright 2004 ElPelaO.com


Estadisticas web // -->
Estadisticas de visitas
 

Respuesta2.0.1