.       Esta pagina se actualiza de lunes a viernes, salvo imprevistos y festivos
A propósito de “Son cuentos chinos”, de Luisa Futoransky
 Novedades
- Perséfona (fragmento)
- Un texto sobre André Gide
- Fragmentos del “Diario” de André Gide
- Fragmento de “Los alimentos terrestres” de André Gide
- André Gide : la profundidad de la piel
- Contra el olvido
- Poesía para el país
- Las mejores palabras en el mejor orden
- El sentido de saber de dónde son los cantantes
- Sarduy y el neobarroco
- El robo del siglo
- Cuerpo, lenguaje y el neobarroco
- Reflejos de un ojo dorado
- Será tan de mañana
- Periodismo literario y crítica literaria
- La reina opina, el gobierno asiente
- Las criptas de la crítica
- El primer turista sexual : Ulises
- La depresión en “Madame Bovary”
- Misterios medievales


Inicio » Escrituras

  Versión Imprimible

» A propósito de “Son cuentos chinos”, de Luisa Futoransky
A propósito de “Son cuentos chinos”, de Luisa Futoransky


*Texto de Marta J.Sierra

*Traducción Nela Del Río


En "Son cuentos chinos", Luisa Futoransky reflexiona de manera humorística acerca de sus experiencias de exilio en China y Japón entre 1976 y 1981. En esta novela, Futoransky narra las dispares vivencias de su protagonista, Laura Beatriz Kaplansky de Moran, quien desde su precaria residencia en el Hotel Pekín cuestiona con sarcasmo los sistemas burocráticos de China. Son cuentos chinos puede pensarse como un relato kafkiano por cuanto se presenta la frágil voz de la narradora y su intento de desestabilizar los mecanismos del sistema. Futoransky expone una reflexión acerca del lenguaje y sus funcionamientos dentro del sistema, y el rol de la ficción en relación a las mentiras y distorsiones del poder oficial. Este cuestionamiento sólo es posible desde la dislocación espacial y el exilio en que vive la protagonista: desde China, Laura cuestiona la burocracia y la ruptura de los ideales revolucionarios chinos, aunque existen en su relato ecos de lo que ocurre en Argentina y otras sociedades en ese momento. Desde su precario lugar de enunciación, la narradora de Son cuentos chinos, pone en evidencia la fragilidad de los sistemas literarios para confrontar las experiencias del totalitarismo y la alienación de los sistemas burocráticos. Frente a las mentiras del estado sólo quedan los cuentos chinosde una exiliada que repite en una voz que se pierden en las atiborradas complicaciones del sistema. Futoransky lleva a cabo esta crítica del lenguaje a partir de las experiencias de desautomatización que propicia el exilio. Son entonces el chino y el lenguaje de la burocracia los que movilizan la reflexión sobre los criterios de verosimilitud y ficción en el trabajo literario. La forma de la novela, compuesta por una acumulación de viñetas y citas y recortes textuales, pone en evidencia lo que Flora Süssenkind ha estudiado para el caso de Brasil, esto es la deterritorialización y sus efectos en el sistema literario. Como ha estudiado Süssenkind, la violencia urbana y las experiencias de marginalización en el Brasil de los noventa, ha provocado una construcción inestable del espacio literario que se refleja en una narrativa que entra en conflicto consigo misma. De manera similar, la desestabilización de la forma narrativa y del criterio de ficción y verosimilitud funcionan en Son cuentos chinos como un reflejo especular de las experiencias de migración y marginalización que sufre la narradora. El propósito del presente trabajo es analizar los efectos de la dislocación espacial y del exilio como mecanismos de resistencia al totalitarismo en Son cuentos chinos. Este trabajo forma parte de un proyecto de investigación más vasto en que se investigan el rol de las experiencias transatlánticas y sus efectos en la literatura argentina del siglo XX.

CONCORDIA UNIVERSITY
Hall Building (1455 de Maisonneuve West)
MONTREAL, CANADA
MAY 5-7, 2005


*artsandscience.concordia.ca/cmll/Dislocation_Sierra.htm
Importante: Se permite la reproducción de los textos siempre que se cite la fuente
Carlos Rivera » Escrituras » Respuesta

Envía este artículo a un amigo CLICK AQUÍ

 
Córdoba
Ciudad europea de la cultura 2016
"El saber SI ocupa lugar"
Copyright 2004 ElPelaO.com


Estadisticas web // -->
Estadisticas de visitas
 

Respuesta2.0.1